Рождество в японии. Рождественские праздники в японии

Празднование Рождества в разных странах мира имеет много общего, т.к. в основе этого прекрасного праздника лежат религиозные христианские традиции. Однако, с течением времени, в разных странах к чисто религиозному празднованию прибавилось множество местных обычаев, привнесенных как дохристианскими верованиями в данной местности, так и культурными особенностями и характером жителей. Оброс этот праздник и некоторыми странными и смешными традициями. Они связаны с одеждой, едой, праздничными персонажами и особенными ритуалами.

То, что является естественным и привычным для жителей одних стран, может быть абсолютно непонятным для жителей других.

В этой статье мы постарались рассказать о наиболее, на наш взгляд, остроумных, странных и интересных традициях празднований Рождества.

Рождественские традиции в Канаде

Канадцы обладают прекрасным чувством юмора. Подтверждением этому является смешная рождественская традиция, которая родилась именно в Канаде. В дословном переводе она называется «Уродливый Рождественский свитер» (Ugly Christmas Sweater).

Распространение она получила около 20 лет назад. Предыстория такова. К Рождеству часто бабушки, мамы вязали или покупали и дарили своим близким свитера рождественской тематики: с изображением оленей, снеговиков и прочих праздничных атрибутов. Такие рождественские подарки естественно вызывали изрядную долю сарказма у одаряемых. Однако, чтобы не обидеть близких, подаривших уродливый свитер, его надевали на Рождество, на один вечер, и потом, конечно же, прятали навсегда.

По информации журнала «Wall Street Journal», в 80-х годах прошлого века производство «уродливых свитеров» вышло на массовый уровень в промышленности, и их ношение в эти же годы достигло своего пика. Предположительно, большинство покупало и носило такие свитера «всерьез», без всякой подоплеки. Но, конечно же, такие чудеса "вкуса" и "изысканности" не могли не вызывать изрядной доли иронии и даже сарказма у некоторых людей.

Пиком саркастического отношения и, возможно, началом традиции «Уродливый рождественский свитер», стала вечеринка, посвященная Ugly Christmas Sweater, организованная в 2001 году в Ванкувере, в Канаде. Наконец, окончательное закрепление этой темы произошло в книге трех авторов Брайана Миллера, Адама Полсона и Кевина Вула (Brian Miller, Adam Paulson and Kevin Wool), которая называется «Свод правил по проведению вечеринки «Уродливый рождественский свитер: исчерпывающее руководство о том, как одеться уродливо» (“Ugly Christmas Sweater Party Book: The Definitive Guide to Getting Your Ugly On.”». На 152 страницах они подробно рассказывают о том, как провести это мероприятие.

С тех пор, традиция проведения вечеринки «Уродливый рождественский свитер» набирала все больше и больше своих фанатов. Самые креативные начинают готовиться за год, выбирая наиболее дурацкий и ироничный рисунок или изображение. Многие производители одежды специализируются на «уродливых свитерах», состязаясь в нелепости рисунков и моделей. Кстати, приличный «уродливый рождественский свитер» обходится до 80-90 канадских долларов, что не так уж и дешево, учитывая, что надеть его придется все лишь один раз. Если вы - настоящий фанат уродливого свитера, то на следующую рождественскую вечеринку вы не позволите себе надеть прошлогодний экземпляр. Кстати, авторы руководства по проведению вечеринки, также открыли он-лайн магазин по продаже уродливых свитеров. Некоторые производители пошли еще дальше, выпуская, например, «Уродливые рождественские носки».

Традиция проведения вечеринки, посвященной Уродливому Рождественскому Свитеру в настоящее время широко распространена в США, а также нашла своих сторонников в Великобритании. Был даже учрежден неофициальный праздник - Национальный День Уродливого Рождественского Свитера, который отмечается в каждую третью пятницу декабря в этих странах и, конечно же, в Канаде. Кому принадлежит идея организации Дня, выяснить не удалось. А в канадском Ванкувере, где зародилась идея Уродливого Свитера, на праздничную вечернику ежегодно собираются около тысячи участников.

Видео вечеринки "Уродливый Рождественский Свитер" в Ванкувере, Канада

Традиции празднования Рождества в Японии

Рождество в Японии не празднуется как религиозный праздник, и фактически, не связано с изначальным его смыслом. Для японцев Рождество - это традиция поедания куриного фаст-фуда американской компании «Кентукки Фрайд Чикен» (Kentucky Fried Chicken, KFC).

Традиция возникла более 40 лет назад. В те годы Рождество не имело широкого распространения в Японии, т.к. христианство не является ведущей религией. Этот праздник и сейчас не является официальным выходным, однако, он является поводом полакомиться куриными блюдами. Спрос на жареные куриные изделия американской сети KFC настолько возрастает к рождественским праздникам, что заказы размещаются за месяц вперед.

Откуда же взялась эта странная для такой самобытной и хранящей собственную культуру страны, традиция? Ее связывают с тем, что в 70-е годы прошлого века иностранцы нигде в Японии не могли найти целую индейку для Рождества, которая является традиционным рождественским блюдом во многих англоязычных странах. Поэтому они покупали жареные куриные ножки в ресторанах быстрого питания сети KFC. В те годы это было единственное место в Японии, где ее можно было поесть.

Один из работников этой сети решил воспользоваться ситуацией. В 1974 году компания запустила первый «Рождественский» набор: цыпленок и вино, общей стоимостью 10 долларов, что в те годы было несколько дороговато.

Была проведена широкая рекламная кампания. Она возымела успех, и японцы с тех пор стали покупать курицу на Рождество. Агрессивная и умелая реклама сети KFC привела к тому, что курица именно этой сети являлется ведущим Рождественским блюдом в Японии, и покупка рождественских куриных блюд именно в этих кафе стало национальной традицией. С годами родители передали эту традицию детям. И так она существует в Японии десятилетиями.

Японцы стоят в очереди за рождественской курицей

В настоящее время праздничный бочонок «Рождественской» еды от KFC продается примерно за 40 долларов. Он включает в себя «семейную» упаковку жареных куриных ножек, салат и шоколадный кекс.

Некоторые сети быстрого питания, в том числе и "Макдональдс" пытаются конкурировать с KFC, создавая свои рождественские куриные наборы. Тем не менее, они в этом намного меньше преуспевают, чем их более креативный соперник, положивший начало этой традиции и приучивший японцев есть курицу на Рождество.

Примечательным в Японии является также то, что Рождество - это не семейный праздник, как в большинстве стран, а праздник для влюбленных. Его принято встречать вдвоем, со своим возлюбленным или возлюбленной.

Кстати, первые упоминания о Рождественской мессе, проведенной в Японии миссионерами-иезуитами, датируются 1552 годом. Христианство было запрещено в Японии в 1612 году. Однако, на протяжении следующих 250 лет в Японии действовало небольшое подпольное сообщество «Тайные Христиане».

Рождественская традиция в США

В США на Рождество существует обычай сжигать так называемое Святочное полено. Этот обычай существует и в других западно-eвропейских странах, в частности, в скандинавских, и имеет кельтские корни.

В чем же уникальность? А в том, что только в США некоторые телеканалы практически без перерыва транслируют в рождественский вечер или утром Рождества изображение камина с горящим поленом. Это связано с тем, что во многих домах отсутствуют настоящие камины и, соответственно, хозяева не могут сжечь Святочное полено.

Трансляция сгорания Святочного полена в США

Традиционно полено сжигали в день зимнего солнцестояния, что означало одновременно гибель и возрождение света. Затем этот дохристианский обряд перекочевал в рождественские традиции.

Заставка на телевизоре в виде горящего полена сопровождается рождественскими песнями. Кроме того, трансляция не прерывается даже коммерческой рекламой. Впервые телевизионная трансляция горящего Святочного полена возникла в США в 1966 году.

Рождественская традиция Колумбии

В Колумбии Рождество – официальный праздничный день.Празднование Рождества в основном носит религиозный характер.

Что является особенным в Колумбийском Рождестве, так это традиция украшать улицы, здания, балконы городов и сел разноцветными лампочками, светящимися фонариками и свечами. Такая традиция есть во многих городах мира. Но именно в Колумбии она носит повсеместный характер.

7 декабря начинаются неофициальные торжества, этот день называется «День свечей». Ночью все улицы, тротуары, балконы, крылечки и даже проезжие части украшаются свечками и бумажными фонариками, которые освещают города и деревни желтым сиянием в честь Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии, которое празднуется на следующий день, 8 декабря.

Жители многих городов и даже крохотных деревень и поселков собираются вместе, чтобы создать «Тоннели света» на своих улицах. Многие радиостанции и местные общины организовывают конкурсы на лучшее световое украшение. И люди относятся к таким конкурсам очень серьезно.

Наибольшую известность своими световыми рождественскими украшениями получил Колумбийский город Меделлин (Medellin), в который специально приезжают туристы со всего мира, чтобы насладиться великолепным зрелищем.

Река в Меделлине, Колумбия

История

Первое зарегистрированное публичное рождественское христианское богослужение в Японии было проведено в 1552 году португальскими миссионерами-иезуитами в префектуре Ямагути . Некоторые считают, что официально неучтённые торжества проводились и до этой даты, начиная с 1549 года , когда святой Франциск Ксаверий высадился на японскую землю. Этот исторический факт оказался в центре внимания в 1991 году, когда собор св. Ксаверия в Ямагути был уничтожен пожаром и вновь отстроен к 1998 году, в честь чего на Рождество 1997 года был проведён фестиваль, который с тех пор стал традиционным. В 1999 году у реки были посажены ели, как символ родины японского Рождества. С декабря 2009 года город Ямагути получил второе, английское, наименование «Christmas City» (Рождественский град).

После кратковременного запрета празднования Рождества под страхом тюрьмы в 1930-1940-х годах милитаристским правительством Японии, в 1950-1960-х годах традиция отмечать Рождество вновь завоёвывает популярность благодаря растущей экономике и влиянию американского телевидения, и в 1970-х годах становится общераспространённым семейным торжеством с романтическим уклоном .

Современные традиции празднования

Светские

Для детей рождественская тема связана с интересом к изображениям истории младенца Иисуса ; для молодёжи - это праздник влюблённых, день свиданий, которые модно проводить за романтическим ужином в отеле , а для старшего поколения и пожилых пар Рождество - день выражения признательности друг другу через обмен подарками , или же через дорогой вечер в ресторане с концертной сценой, где выступают известные артисты .

Поскольку день рождения нынешнего императора Акихито - 23 декабря - является национальным праздником, то некоторые компании закрываются накануне и возобновляют свою работу лишь после 3 января, поэтому для их работников Рождество - выходной день, для прочих же - рабочие будни. К этому времени (по итогам года) многие получают большие премии, размер которых достигает нескольких месячных зарплат, и не скупятся на покупки . Поэтому к Рождеству в Японии приурочена оживлённая торговля подарками и кондитерскими изделиями.

Традиционный японский рождественский торт - это белый бисквит, покрытый кремом и украшенный клубникой . Как правило, рождественский торт покупается главой семьи вечером 25 декабря по пути с работы домой или, в случае, его отлучки, супругой. В магазинах в этот день торгуют со скидкой, так как, если торты не будут проданы до 26 декабря, то на них уже пропадёт спрос. В связи с этим выражение «рождественский торт» в Японии употребляется применительно к девушкам на выданье, так как после 25 лет выйти замуж японке становится весьма проблематичным .

В 1970-х годах успешная рекламная кампания американской сети ресторанов «KFC » сделала застолье из куриных блюд национальным рождественским обычаем. Эти рестораны становятся так популярны в течение предновогоднего сезона, что места в них бронирутся за несколько месяцев вперёд .

Ещё одним обычаем, пришедшим из США , являются подарки детям от Санта-Клауса (яп. サンタクロース санта куро:су ) , переодеванием в которого часто подрабатывают проживающие в Японии иностранцы из стран Запада . «Санта-Куросу» у японцев ассоциируется с легендарным монахом Хотэем , одним из семи богов счастья, который также носил с собой мешок с подарками. Поэтому Рождество порой считается днём рождения именно этого персонажа .

Религиозные

Христиане-японцы (около 1,4 млн), большинство из которых составляют католики, в рождественские праздники имеют обычай совершить максимум возможных добрых дел, это - помощь нуждающимся и бездомным, посещения больниц и одиноких, пожертования на благотворительность .

Японские приходы православного исповедания, несмотря на то, что придерживаются юлианского календаря , по которому Рождество (яп. 降誕祭 Ко:тансай ) выпадает на 7 января, по установлению руководства Японской православной церкви , отмечают Рождество вместе со всей остальной страной - 25 декабря. На праздничную службу принято приходить в национальных одеждах , эта традиция сохраняется с того времени когда святой Николай Японский нёс миссионерское служение и одежда западного покроя ещё не была распространена среди простого народа. После основного храмового богослужения священники обходят дома членов Церкви для совершения «славления», обряда, который в России , откуда в XIX веке пришёл в Японию, не сохранился .





Ночные прадничные огни в Роппонги Хирудзу Японец в костюме Санта-Клауса Проспект из рождественских елей в токийском районе Кунитати Магазин, украшенный к Рождеству

Украшения

Рождественскими огнями, гирляндами и колокольчиками муниципалитеты заблаговременно украшают города, населением наряженные рождественские ёлки ставятся в жилые помещения, а владельцами фирм - в торговые центры. По соображениям экономии леса настоящие ёлки не применяются, заменяясь искусственными деревьями всевозможных расцветок (кроме обычного зелёного - белый, красный, голубой ) .

Другими атрибутами праздника, в связи с его романтической окраской, являются разнообразные изображения сердечек и фигурки купидонов и ангелочков . Для создания зимней атмосферы, в случае отсутствия настоящего снега, его заменитель может продаваться в магазинах .

Приметы и поверья

Счастливым предзнаменованием считается знакомство с будущим супругом или супругой именно в канун Рождества .

Напишите отзыв о статье "Рождество в Японии"

Примечания

Ссылки

  • // Экзотические страны и не только… (2010)
  • , - Youtube.com

Отрывок, характеризующий Рождество в Японии

– На всех, – прибавил он, обращаясь к подошедшему офицеру. – Поправляйтесь, ребята, – обратился он к солдатам, – еще дела много.
– Что, г. адъютант, какие новости? – спросил офицер, видимо желая разговориться.
– Хорошие! Вперед, – крикнул он ямщику и поскакал далее.
Уже было совсем темно, когда князь Андрей въехал в Брюнн и увидал себя окруженным высокими домами, огнями лавок, окон домов и фонарей, шумящими по мостовой красивыми экипажами и всею тою атмосферой большого оживленного города, которая всегда так привлекательна для военного человека после лагеря. Князь Андрей, несмотря на быструю езду и бессонную ночь, подъезжая ко дворцу, чувствовал себя еще более оживленным, чем накануне. Только глаза блестели лихорадочным блеском, и мысли изменялись с чрезвычайною быстротой и ясностью. Живо представились ему опять все подробности сражения уже не смутно, но определенно, в сжатом изложении, которое он в воображении делал императору Францу. Живо представились ему случайные вопросы, которые могли быть ему сделаны,и те ответы,которые он сделает на них.Он полагал,что его сейчас же представят императору. Но у большого подъезда дворца к нему выбежал чиновник и, узнав в нем курьера, проводил его на другой подъезд.
– Из коридора направо; там, Euer Hochgeboren, [Ваше высокородие,] найдете дежурного флигель адъютанта, – сказал ему чиновник. – Он проводит к военному министру.
Дежурный флигель адъютант, встретивший князя Андрея, попросил его подождать и пошел к военному министру. Через пять минут флигель адъютант вернулся и, особенно учтиво наклонясь и пропуская князя Андрея вперед себя, провел его через коридор в кабинет, где занимался военный министр. Флигель адъютант своею изысканною учтивостью, казалось, хотел оградить себя от попыток фамильярности русского адъютанта. Радостное чувство князя Андрея значительно ослабело, когда он подходил к двери кабинета военного министра. Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. Находчивый же ум в то же мгновение подсказал ему ту точку зрения, с которой он имел право презирать и адъютанта и военного министра. «Им, должно быть, очень легко покажется одерживать победы, не нюхая пороха!» подумал он. Глаза его презрительно прищурились; он особенно медленно вошел в кабинет военного министра. Чувство это еще более усилилось, когда он увидал военного министра, сидевшего над большим столом и первые две минуты не обращавшего внимания на вошедшего. Военный министр опустил свою лысую, с седыми висками, голову между двух восковых свечей и читал, отмечая карандашом, бумаги. Он дочитывал, не поднимая головы, в то время как отворилась дверь и послышались шаги.
– Возьмите это и передайте, – сказал военный министр своему адъютанту, подавая бумаги и не обращая еще внимания на курьера.
Князь Андрей почувствовал, что либо из всех дел, занимавших военного министра, действия кутузовской армии менее всего могли его интересовать, либо нужно было это дать почувствовать русскому курьеру. «Но мне это совершенно всё равно», подумал он. Военный министр сдвинул остальные бумаги, сровнял их края с краями и поднял голову. У него была умная и характерная голова. Но в то же мгновение, как он обратился к князю Андрею, умное и твердое выражение лица военного министра, видимо, привычно и сознательно изменилось: на лице его остановилась глупая, притворная, не скрывающая своего притворства, улыбка человека, принимающего одного за другим много просителей.
– От генерала фельдмаршала Кутузова? – спросил он. – Надеюсь, хорошие вести? Было столкновение с Мортье? Победа? Пора!
Он взял депешу, которая была на его имя, и стал читать ее с грустным выражением.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Шмит! – сказал он по немецки. – Какое несчастие, какое несчастие!
Пробежав депешу, он положил ее на стол и взглянул на князя Андрея, видимо, что то соображая.
– Ах, какое несчастие! Дело, вы говорите, решительное? Мортье не взят, однако. (Он подумал.) Очень рад, что вы привезли хорошие вести, хотя смерть Шмита есть дорогая плата за победу. Его величество, верно, пожелает вас видеть, но не нынче. Благодарю вас, отдохните. Завтра будьте на выходе после парада. Впрочем, я вам дам знать.
Исчезнувшая во время разговора глупая улыбка опять явилась на лице военного министра.
– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.
Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.

Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата.Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m"ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j"avoue que votre victoire n"est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?

Добрый день, друзья! Приближаются новогодние праздники и хочется рассказать как отмечают Рождество в Японии. В нашем понимании Рождество это религиозный праздник и мы, как правило, отмечаем его в узком семейном кругу без излишеств и помпезности. Верующие люди в эти дни ходят в церковь и поздравляют друг друга с Рождеством Христовым.

Долгие годы, когда нам всем прививали чувство атеизма, сделали своё дело и сейчас мы с трудом возвращаемся к своим корням и пытаемся постигнуть всю глубину этого события и осознать Рождество Христово как великий праздник, а не ещё один выходной день.

Зачем я говорю о нас — для сравнения. Для основной массы японцев, Рождество это не религиозный праздник — для них это красивый, веселый, шумный и романтичный праздник. Независимо от того, что Рождество на территории Японии начали праздновать ещё в XVI веке, всё-таки это не исконный праздник японцев. Рождество на территории Японии праздновали иностранцы, в том числе, прибывшие из Португалии, которые даже в период, когда на христианство шло гонение имели определенный статус (они единственные иностранцы могли проживать и вести торговлю в Японии). И на сегодняшний день основная вера, которую исповедуют японцы это синтоизм и буддизм. Христианство составляет всего 2%, в основном это католики и совсем мизерное количество исповедуют православное христианство — чуть больше 30 000 человек. На территории Японии построено 72 православных храма.

При таком раскладе можно понять, что если Рождество и является праздником, то однозначно не религиозным. Тем не менее под влиянием Запада Рождество прочно вошло в жизнь современной Японии и по размаху празднования считается одним из важных событий. Но как я сказала раньше, Рождество в Японии празднуется шумно, с ноткой романтики и больше похож на день влюблённых. В этот день молодые люди встречаются со своими возлюбленными и проводят романтический вечер в кафе и ресторанах, мужчины делают предложение руки и сердца своей избраннице. Чтобы попасть в этот день в ресторан необходимо не позже чем за месяц заказать места, по-другому в этот день сложно попасть в увеселительные заведения. В ресторанах организовывают специальную праздничную программу и стоит всё это удовольствие немалых денег. Если люди одиноки, то считается хорошей приметой познакомиться в этот день. Влюбленные, в Рождество дарят друг другу подарки, для девушек это шарфы, сладости, ювелирные изделия.

Многие фирмы на Рождество устраивают корпоратив с шумным празднованием. В эти декабрьские дни на улице можно увидеть много выпивших людей — праздник всё-таки!

Да забыла сказать, что празднуют японцы Рождество 25 декабря. И что примечательно, православные христиане отмечают Рождество так же в ночь с 24 на 25 декабря. Учитывая, что вся Япония отмечает этот праздник 25 числа, чтобы православных верующих не разделять со своими не православными родственниками, было получено такое благословение. Удивительно как всё продумывается, чтобы не создавать конфликт в обществе. Кстати ещё один факт говорит о последовательности и основательности японского общества: после рождественской ночи, на утро, священники прихода посещают своих прихожан для проведения обряда «славления», такой обряд был и у нас, до революции, но сегодня утрачен. А японцы, которые были вовлечены в православие в 1868 году архиепископом Николаем, до сих пор его исполняют.

На многих сайтах в интернете, есть такая избитая фраза, что Рождество в Японии это коммерческий праздник, потому что в этот день и в его преддверии продаётся огромное количество сувениров и явств. Я думаю, что так можно сказать о многих странах, только с той разницей, что мы так шумно, весело и расточительно отмечаем Новый год. В Японии же наоборот Новый год отмечается тихо в семейном кругу или в храмах,

Но японцы на Рождество, действительно, тратят огромное количество денег. Здесь всё одно к одному складывается: декабрь-месяц, традиционно, месяц получения бонусов на работе. В конце года выплачиваются большие суммы премий и поощрительных выплат, которые по размеру равны нескольким месячным зарплатам, а зарплаты в Японии не маленькие, об этом можно почитать .

Так же на конец года приходится такая древняя традиция, как О-сэйбо — традиция обмена подарков накануне Нового года. Эта традиция, корнями уходит в древность, когда местное население делало подношение своим богам. Это было принято как в синтоизме, так и в буддизме. Затем стали подносить подарки своим покровителям, начальникам, родителям, лицам оказавшим услугу, те же, в свою очередь, взаимно тоже делали подарки, но уже дороже, так как являлись по-сути благодетелями и соответственно были богаче. В качестве подарков использовались продукты питания: рыба, рис, мука, лапша. В настоящее время используется в качестве подарка бытовые принадлежности, чай, кофе, мыло. Подарки не должны быть дорогими, но необходимо поздравить всех знакомых, родственников и тех, от кого ранее получали поздравления. У японцев есть списки лиц кому необходимо сделать подарки или отправить поздравительные открытки на Новый год — это целый ритуал. Поэтому в эти дни практически каждая семья получает десятками подарки и открытки (на следующий день, после наступления Нового года).

А учитывая, что японцы народ работящий и, кроме того, 25 декабря не является выходным днём, основной поток подарков оформляются через сферу услуг. При покупке подарка можно сразу оформить заказ на доставку, сделать это можно задолго до наступления праздника, но точно в срок, указанный в бланке заказа, красиво упакованный подарок будет доставлен по назначению.

И завершающим моментом всего этого «коммерческого» беспредела являются большие рождественские скидки, которые не оставляют равнодушными никого, а магазины приветливо распахнут свои двери даже самому запоздавшему посетителю.

Непременным атрибутом Рождества в Японии является Санта-Клаус , роль которого исполняют в основном иностранцы, праздничные нарядные елки — цвет елок бывает разнообразный, от традиционно зеленых до красных, необыкновенная иллюминация на улицах и в зданиях и конечно же традиционный большой бисквитный рождественский торт .

К 25 декабрю выпекаются специальные бисквитные торты с кремом или сливками с клубникой. За один день продается месячная норма тортов, к концу дня торты идут с большой скидкой. 73% японцев ответили, что на рождественском столе обязательно будет торт. Традиционно торт к праздничному ужину покупает глава семьи, то есть мужчина.

В магазинах очень много праздничных новогодних игрушек и так как снег можно найти только , на Хонсю снег бывает редко, а Кюсю и вовсе лишена такой прелести, то для создания новогоднего настроения в магазинах продается искусственный снег (снег, кстати, был изобретен в Японии более 15 лет назад), который очень похож на настоящий и из него можно лепить снежки.

Но особое праздничное настроение создаёт многочисленная рождественская иллюминация на улицах городов. Города погружаются в разноцветные огни, начиная с ноября и продолжается этот праздник огней до дня Святого Валентина. Традиция светового шоу появилась в Кобе после разрушительного землетрясения 1995 года. И в настоящее время каждый год создаются всё новые и новые световые композиции, поражающие своей грандиозностью и красотой. Для создания такого эффекта используется сотни тысяч светодиодных лампочек. Деревья и фигуры зажигаются в 16.00 и горят до 23.00, некоторые до 24.00.

Фотографии взяты с японских сайтов, 2014 год.

Конечно, все традиционные атрибуты Рождества и Нового Года заимствованы у западной цивилизации и присутствуют в современном японском обществе. Как и в Европе 25 декабря празднуется, прием Рождеству предшествует долгое приготовление. Считается, что японцам Рождество интересно, если можно так сказать, только с эстетической точки зрения, и любят они это Рождество только потому, что это красивый праздник. В последнее время Рождество для японцев стал еще и праздником влюбленных, так как одна популярная певица на Рождество спела песню, в которой рассказывается, как она полюбили парня в этот день, с этого момента Рождество стало вторым 14 февраля. В эти дни молодожены или влюбленные отправляются в короткие романтические путешествия, снимают номера для новобрачных, дарят друг другу приятные подарки.

А перед Рождеством празднуется День рождения императора 23 декабря, основные мероприятия проходят в императорском дворце, к императору на чайную церемонию приезжают послы из разных стран, а к дворцу приходят простые японцы, чтобы поприветствовать императора на балконе.

Новый Год более любим японцами, а встреча превращается каждый год в стандартный ритуал, для того чтобы следующий год был лучше уходящего. Ритуалом служат как украшения, так и действия. Например, грабли - символ успеха в своем бизнесе, очень почётный подарок, Кадомацу - ветки бамбука, сосны и сливы должны стоять перед входными дверями дома, символом Нового Года являются рисовые лепешки, вообще многие праздничные украшения имеют свой смысл.

31 декабря нужно идти в буддийский храм, помолиться и попросить у богов счастье в новом году и поблагодарить за все хорошее, что случилось в уходящем. В полночь монахи бьют в колокола двенадцать раз, каждый удар отсчитывает меру очищения от грехов в старом году, последний удар раздается ровно в полночь. Салют, фейерверки все это конечно присутствует, а еще летающие драконы. Поздравлять с Новым Годом можно только с первого января, чтобы ни сглазить. Еще японцы отправляют на Новый Год друг другу поздравительные открытки нэнгадзё. На Рождество по западному обычаю, как и полагается по религиозным убеждениям, дарятся подарки, а вот на Новый Год японцы дарят не подарки, а просто деньги.

Всю неделю перед Новым Годом в Японии проводятся массовые вечеринки бонэнкай по поводу прощания с уходящим годом, в каждом офисе любой компании, в каждом доме в кругу семьи, обязательным атрибутом является пиво и сакэ, кстати, тоже самое можно сказать и про неделю до Рождества. Многие предприятия, учреждения, магазины закрываются на неделю или две перед Новым Годом, японцы уезжают на отдых в сельскую местность или другие страны, например, в Европу или популярный американский курорт Гавайи. Что бы выбраться из Японии в этот период нужно заблаговременно сильно постараться. Тем не менее, Рождество и Новый Год отличное время, чтобы посетить Японию, а ее достопримечательности особо привлекательны в это время.

Первого января необходимо посетить синтоистское святилище, бросить монетку на алтарь и похлопать в ладоши, божество в храме за это должно принести счастье в Новом Году. В январе начинается праздничный период сёгацу, а первое января носит название гандзиц. Многие японцы едут в живописные места, чтобы полюбоваться первым восходом солнца в новом году, а на всех улицах японцы приветствуют друг друга фразой - Поздравляю с наступившим Новым годом. Во второй понедельник января проходит праздник совершеннолетия, отмечается всеми, кому в прошлом году исполнилось двадцать лет, символом праздника являются алкогольные напитки, которые можно пить в Японии с этого возраста, но в последнее время общество борется с такой традицией.

Обратите в6нимание на некоторые сложности, которые возникают при оформлении японской визы, Ваше пребывание должно быть расписано предварительно, что немного осложняет свободное посещение Японии. К дополнительным трудностям можно отнести непомерно высокие цены в стране, а именно недельное посещение страны восходящего солнца будет стоить в среднем 4000 долларов без учета дальнего авиаперелета, что в несколько раз превышает стоимость аналогичного тура, например, в страны Европы, конечно, все зависит от насыщенности программы тура.

Рождество и Новый Год в Хаконе

Популярное курортное местечко в Японии, так же обязательный пункт в программе пребывания в Японии. Главная достопримечательность этой местности замок и гора Фудзи и национальный парк Фудзи-Хаконэ-Идзу, в парке находятся окруженные холмами с соснами и пихтами пять озер с удивительными по красоте долинами, ущельями и горами. Активная вулканическая зона дала возможность для постройки тут бальнеологических отельных комплексов с горячими источниками. Большинство местных гостиниц имеют целые каскады «ротэнбуро» — ванн под открытым небом, расположенных на онсенах. Самый популярный комплекс это Юнессан, имеются так же и ванны с наполнением вина, лепестками роз, лавандой, зеленым чаем. Присутствуют бассейны с водой из Мёртвого моря, интересна «Пещера неожиданностей» и детский аквапарк. Сам Хаконэ находится в часе езды на скоростном поезде из Токио.

Причудливо смотрится зимой долина гейзеров Овакудани в древнем кратере, образованном в результате извержения вулкана Камяма, долина, дымящая многочисленными серными источниками, а подняться наверх сюда можно на фуникулере.

Кроме Фузди есть и еще один колоритный вулкан Овакудани «Великий ад», посетите «Ковакиен» - комплекс природных ванн, образовавшихся естественным образом на горных склонах. Через парк проходит линия трамвая, а видами Фудзиямы и озера Аси поможет насладиться в полной мере канатная дорога. В самом городе находится немало картинных галерей, которые дают представление о японской живописи.

Подняться на гору Фудзи зимой не удастся, зато покупаться в онсенах самое время, над горячими источниками стоит непроглядный пар, создающий магическую атмосферу, которая еще раз подчеркнет праздничное настроение.

Рождество и Новый Год в Иокогаме

Несмотря на то, что Иокогама второй по величине город в Японии тут нет своего аэропорта, воспользуйтесь токийским аэропортом Нарита. Город находится в тридцати двух километрах от Токио и сейчас уже слился с ним в одно целое. Причем Иокогама даже превосходит Токио по размаху суперсовременной архитектуры, тут же самый высокий в Японии небоскреб Лэндмарк Тауэр и великолепное колесо обозрения высотой 112 метров. Интересны рождественские и новогодние события в «Порту Будущего» - Минато Миреи, первого января погуляйте в парке Ямасита с самым высоким маяком в мире.

Интересен и ландшафтный парк-музей Санкэйэн с традиционными японскими домиками. Символом города является пассажирский лайнер «Хикава-мару», в трюмах которого находится музей.

Самый большой в Японии аквариум находится в центре морских развлечений «Хаккейдзима», и еще парочка парков «Джойполис» и «Иокогама-Дримленд». Ночная жизнь в Новый год и Рождество сосредоточена на улице Иседзаки-Чо, встречать праздники можно в одном из ресторанов или ночных клубов на этой улице. В целом Рождество и Новый Год в Иокогаме схожи по стилю и духу с праздниками в соседнем Токио.

Рождество и Новый Год в Камакуре

Камакура курортный городок с большим количеством достопримечательностей, знаменит своими храмами Энгаку-дзи, Тэкэй-дзи, Кэнтё-дзи и живописный Цуругаока Хатимангу с дорогой ведущей к нему наверх от морского берега. В Камакуре находится и второй по величине Будда в Японии бронзовая статуя Дайбуцу. Обязательно посетите Музей Камакуры и Музей современного искусства.

Обойти все эти достопримечательности можно за один день пешком. Большинство туристов приезжают в Камакуру из Токио всего на один день, этого времени на осмотр достопримечательностей вполне хватает. На Новый Год в Камакуру отправляются тысячи японцев, чтобы в полночь традиционно бросить монетку на алтарь и получить благословение от богов на следующий год.

Рождество и Новый Год в Киото

Самые интересные религиозные ритуалы Нового Года происходят именно в Киото, например, в буддийских храмах Shinto Shrine, Chion-in Temple и Yasaka Shrine. Каждый из этих храмов имеет большой бронзовый колокол, в который нужно бить в полночь, а после каждый желающий имеет право на одну попытку ударить палицей с помощью троса в колокол, если не удастся, придется ждать следующего нового года, так как за спиной стоит целая толпа желающих попробовать свои силы в этом увлекательном деле.

Можно взять специальный шнур из сухого растения в храме Shinto и зажечь его у священного фонарика, этот огонь нужно принести к себе домой, чтобы от этого огня приготовить первый суп в новом году. В Киото общественный транспорт работает всю новогоднюю ночь, но брать огонь в салон, конечно же, недопустимо.

Киото - главный культурный центр Японии, древние постройки, храмы (более 1600 буддийских храмов), сады и парки в Киото во время Второй Мировой войны не пострадали от американских бомбардировок. Киото место проживания и работы Гейш, в городе есть несколько таких кварталов, самый известный из них район Гион.

Но самое интересное во время Нового Года и Рождества - это великолепные храмы. Самый известный Кинкаку-дзи - Золотой Павильон один из храмов в комплексе Рокуон-дзи - Храм оленьего сада. Интересен Императорский дворец в Киото, открыт для публичного посещения. Замок Нидзё - укреплённая резиденция сёгунов. Гинкаку-дзи – Серебряный павильон, входит в состав храмового комплекса Сёкоку-дзи и построен под впечатлением от Золотого храма, но не покрыт драгоценным металлом. На живописном склоне горы расположен символ Киото храмовый комплекс Киёмидзу-дэра с посещаемостью более тысячи человек в день. Храм Сандзюсангэн-до привлекает туристов на Новый Год, в январе во время Ивового заклинания священник прикасается к головам людей ветвью священной ивы для исцеления от головных болей. Посетите Замок Фусими - дворец Момояма. Из далека, обращает на себя внимание высокая пагода храма Нинна-дзи. Еще одна достопримечательность Киото храмовый комплекс Тион-ин. А храм Рёан-дзи знаменит своим садом пятнадцати камней, С какой бы точки ни рассматривал посетитель сада эту композицию, пятнадцатый камень всегда оказывается вне поля его зрения, загороженный другими камнями, увидеть все 15 камней может только «достигший просветления».

Поездка в Киото является обязательной программой любого туристического пребывания в Японии.

Рождество и Новый Год в Осаке

Третий город в Японии. На Рождество и Новый Год тут есть что посмотреть, главная достопримечательность замок, множество буддистских и синтоистских храмов. Основные события праздников проходят ан улице Dotonbori в центре Осаки, тут расположены магазины, торговые центры и рестораны.

Первого января погуляйте в парке замка Осаки. На Новый Год можно пойти на концерт в главном концертный зал города, который находится в парке возле замка. В основном проходят концерты японских исполнителей, но иногда гастролируют звезды мирового масштаба, к сожалению, а может и к радости в новогоднюю ночь на сцене только японцы.

Первого января погуляйте по знаменитому тематическому парку Universal Studios Japan, добираться на электричке до станции Юниверсал-Сити.

В Районе Китаку интересна площадь Умэда, где находятся торговые центры, пассажи с ресторанами, новый год можно проводить и здесь. Альтернативой служит еще один район Минами-ку, где кроме пассажей есть и несколько колоритных храмов. Молодежный район Синсайбаси с американской и европейской деревнями и улицами развлечений Намба. Например, в Намбе есть целый террасный зеленый парк на крыше гигантского торгового центра. Вдоль смотровой площадки на самом высоком здании в Осаке Cosmo Tower выстроились в ряд сто рождественских елок. На станции «Осака JR» проходит светомузыкальное шоу «Сумеречная фантазия». В парке Тэннодзи можно полюбоваться световой инсталляцией «Иллюминация Абэно-Тэннодзи».

Рождество – праздник, который японские христиане, составляющие всего около 1% от общего количества жителей, ждут с нетерпением. И не столь важно, что христиан в Японии мало, значительно важнее то, что о христианстве в этой стране знают, а значит в перспективе, смогут узнать глубже и вполне возможно – приобщиться. Но вне зависимости от того, насколько глубоко разделяют христианское мировоззрение японцы, тут, в стране синто и буддизма Рождество Христово любят и уважают.

Как пришло христианство в Японию, как празднуют Рождество современные японцы и почему оно сумело завоевать сдержанные сердца жителей страны восходящего солнца – об этом наш рассказ.

Христианство в Японии: истоки

Середина XVI века. Первыми из христиан, достигших этой самобытной земли, были иезуиты и францисканцы, которые прибыв сюда с миссией, сумели обратить в христианство до конца века порядка 300 000 человек. Проблемы, которые хорошо знакомы и современной христианской Церкви – межконфессиональные противоречия, порядок проведения обрядов и др. подрывали единство церкви изнутри. Отрицательную роль сыграла и политика португальских и испанских дипломатов, которые пытались активно использовать христианство в своих политических целях. Эти причины стали поводом для утраты христианством того времени политической поддержки властей, без которой в этой традиционно буддийской стране выжить молодой религии было проблематично. Серым февральским утром 5 февраля 1597 года в городе Нагасаки власти распяли шесть монахов-францисканцев. Эта кровавая расправа стала сигналом для старта антихристианской компании по всей стране, в результате чего к 1630 году японская христианская церковь полностью ушла в подполье.

Должно было пройти 250 лет, чтобы Японию вновь «открыли» для западной культуры и для христианской веры. Во многом это заслуга американцев. Теперь миссионерам никто не мешал и они в буквальном смысле хлынули на острова. Христианская Церковь вновь начала возрождаться, а идеи христианства, традиции и обряды приобретать популярность. К концу 1907 года японская христианская община насчитывала уже сто семьдесят тысяч человек, среди которых порядка 70 тысяч составляла протестантская паства. Прошло чуть более века и сегодня христианская церковная община исчисляется уже миллионом прихожан различных конфессий.

Курисумасу по-японски, или долгий путь к свету

Исторические предпосылки, точнее – их отсутствие, сыграли роль стопора для развития христианства на японских островах. Естественно, что службы, обряды и праздники христианам приходилось отслуживать тайно, в узком семейном кругу и только в тех японских семьях, которые приняли христианство. Первое «публичное» празднование Рождества состоялось в 1875 году и проходило в женском университете Хара-дзёгакко, созданном Танэаки Хара. Спустя 3 года, в 1878, один из авторитетных японских универмагов Марудзэн санкционировал праздничную распродажу рождественских украшений, присланных из Америки, а в 1886 году зашедшие в порт Йокогама иностранные моряки с изумлением наблюдали первую в Японии рождественскую елку.

Начало XX века ознаменовалось возвратом христианских традиций. Популярность стали приобретать и христианские праздники, и особенно – Рождество Христово, а повсеместные рождественские ярмарки в центральных универмагах стали традиционными. В 1912 году светлый праздник Рождества, наконец, получает свое современное название – «Курисумасу», что в переводе с японского означает «праздник святого рождения» (Сэй-Тан-Сай). Так латинское Christmas получило свою японскую интерпретацию - «Курисумасу». Конечно, в первые годы после придания Курисумасу «официального статуса» не обошлось без перегибов и в качестве элемента рождественского убранства полагалось готовить к празднику национальный флаг Японии. В 1921 году в одном из парков Токио прошли первые Рождественские Гуляния. О Рождество Христовом и о христианстве узнает все больше людей, растет и количество тех, кто активно участвуют в празднованиях. Казалось, ситуация формируется для христиан более чем благоприятно, но вновь вмешались политики – в правящих кругах Японии растут антизападные настроения. Логическим продолжение идеологической блокады стал запрет в 1933 году празднования христианского Рождества и проведение ставшего уже традиционным и любимым бал – маскарада в отеле Тэйтоку, а год спустя, во время рождественских праздников, празднуемых теперь тайно, по улицам Токио прошла антирождественская демонстрация мужчин, облаченных в традиционные японские одеяния. В 1935 году любая попытка отпраздновать Рождество могла окончиться тюремным сроком. Последнюю точку на возможности хотя бы в ближайшей перспективе всенародно отпраздновать любое торжество поставил запрет властей на любые демонстрации, массовые сборища и пр., принятый в 1937 году.

Курисумасу сегодня

Времена меняются, меняются реалии, Япония переживает расцвет экономики и в 1970 году праздник Рождества вновь обрел «законный» статус. В добрых и светлых традициях рождественского праздника, олицетворяющего торжество жизни, японцы увидели общее со своими настроениями, связанными с расцветом страны, с желанием получать удовольствие от жизни. Строго говоря, это желание и остается основным мотивом для празднования Японского Рождества. Религиозная составляющая если и присутствует, то в незначительной степени. Если учесть умение японцев извлекать коммерческую пользу из малого и большого, станет ясно, что на островах Японского Архипелага Рождество, пока, скорее коммерческий праздник, чем христианский. Но рост числа паствы, искренне и бескорыстно преданной христианской традиции, обычаям и ритуалам вселяет надежду на качественное изменение ситуации.

Празднование Курисумасу японцы начинают еще с ноября, когда появляются первые «рождественские уголки» в универмагах. Тут можно купить искусственный снег, хлопушки, свечи, елочные украшения, а и если понадобится, то и саму елку. Елки тут самых разных размеров и цветов – ведь японцы по экологическим соображениям могут позволить себе только елку искусственную, но эту, искусственную, производители разукрашивают от души. На выбор Вам предложат и традиционную - зеленую, и красную, и серебристо – голубую и даже белую. Самые маленькие елочки украшают прилавки магазинов, а самые большие словно швейцары, располагаются у входа в универмаг.

В отношении интернациональных традиций и веры японцы, как люди исконно восточные, достаточно консервативны. Во многом популярность того или иного ритуала или обычая определяется внешней атрибутикой, масштабностью действа, оригинальностью – критериями формы. Истинное содержание ритуалов, веры и традиций отступает на второй план. Безусловно, мы говорим о тенденциях, но не о системе. Что же касается внешней атрибутики японского Рождества, то она очень и очень привлекательна. Иллюминация, праздничные базары, яркие оригинальные подарки, красочный и не по-японски помпезный Санта-Клаус с мешком неожиданных сюрпризов – все это искренне нравится японцам. И у каждой возрастной группы отыскивается своя мотивация. Так японские девчонки просто голову теряют от всего, что прямо или косвенно связано с темой младенцев – их в праздничном действе привлекает именно сам божественный младенец – Иисус. Взрослые сумели вложить свой смысл в традицию обмена подарками, которая, по их мнению, символизирует благодарность за то, что друзья, товарищи или близкие сумели сделать друг для друга в течение года.

Подростки находят возможность выразить себя в шумной праздничной толпе, которая не обязывает к постоянному присутствию и вполне допускает передислокацию участников действа в ресторан. Может быть особый микроклимат, который дарит тинэйджерам атмосфера Курисумасу, и позволяет им называть Рождество праздником влюбленных. По мнению молодежи, идеальное Рождество должно выглядеть примерно так: подругу необходимо сводить в шикарный ресторан, не забыв предварительно подарить ей подарок, а после отправиться на прогулку по улицам города, смотреть на иллюминацию, которая на Рождество просто поражает воображение практически во всех крупных городах Японии. Остаток же вечера японские подростки проводят в каком-нибудь престижном баре или кафе. А если так случилось, что подруги у молодого человека нет, то именно в Рождество по глубокому убеждению молодых людей, знакомство обещает быть счастливым.

Один пастор-японец как – то поведал гостям с печальной улыбкой о том, что однажды его спросили, не посвящено ли Рождество Христово случайно дню рождения Санта-Клауса. Да, с японской точки зрения, этот вопрос можно с натяжкой считать обоснованным, ведь японский Санта-Клаус – это легендарный монах по имени Хотэй (Хотэй-о-сё), который некогда действительно праздновал день рождения. И никто не скрывает, что этот достойный человек умер в 917 году. Информация о Хотэе занесена в толковый словарь Кодзиэн. В ранг святых Хотэя посмертно не возвели, но вот одним из семи богов счастья его считают. Хотэй – хранитель традиций благотворительности и всегда в качестве атрибута имеет большой мешок подарков. По преданию, на затылке у Хотэя есть глаза, а потому детвора, которая мечтает получить подарок, должна примерно вести себя даже тогда, когда вездесущего монаха поблизости нет.

Японские христиане празднуют Курисумасу не так, как это предписывают традиции Запада. Курисумасу для японца - не семейный праздник, а время, когда нужно успеть проделать побольше добрых дел: навестить тяжело больных в госпиталях, помочь едой и одеждой бездомным, вспомнить забытых родственников и т. д. Вот и оказывается, что в случае с Рождеством, христианские традиции причудливо переплетаются с местными религиозными верованиями.