Что такое кусудама. Классическая кусудама - как сделать? Кусудама цветочный шар «Колокольчики»

Собирание и изучение музыкального фольклора на протяжении XIX - ХХ веков велась довольно интенсивно, но теоретическое и классификация начали складываться значительно позднее. Вплоть до советского времени никто из исследователей даже не пытался осмыслить предмет во всем объеме. Большое значение музыкальному фольклору было уделено уже в 1918 году в непериодическом издании «Игра», в котором ему отводилось первостепенное место. Десятки фольклористов, этнографов, педагогов, литераторов систематически собирали и изучали детское творчество. По научному уровню публикаций, исследований выделяются труды Чуковского К.И., Капицы О.И., Виноградова Г.С., Аникина В.П.

Горький А.М. писал: «Ребенок до десятилетнего возраста требует забав, и требование его биологически законно. Он хочет играть, он играет всем и познает окружающий его мир, прежде всего и легче всего в игре, игрой». Этим требованиям забав предопределено игровое начало всех жанров детского фольклора. Если тот или иной жанр не связан с игровыми действиями ребенка, то игра ведется на уровне смысла, понятия, слова, звука. Не вызывает сомнений Правомерность выделения в детском фольклоре поэзии взрослых, предназначенной для детей. Это - поэзия пестования (колыбельные песни, пестушки, потешки, прибаутки). Такой системы в классификации придерживаются Аникия В.П. Данная система точно улавливает многосоставность и генезис детского фольклора, но не может быть основой рабочей классификации, так как все жанры детского фольклора, отнесенные им к третьей группе - собственному творчеству детей (считалки, жеребьевые скороговорки, дразнилки, поддевки) строятся на основе прямых или опосредованных заимствований из фольклора взрослых. Это вынужден признать сам автор Аникия В.П.

По жанровым признакам в качестве практической рабочей классификации Мельников М.Н. предлагает делить все детские песни на четыре группы:

  • 1) песни диалогические;
  • 2) песни кумулятивные (прибаутки или сказки в стихах);
  • 3) песни с припевом;
  • 4) песни-перегудки.

Следующая классификация опирается на открытия Виноградова Г.С., Капицы О.И., Науменко Г.

Все образцы были разделены на Ш раздела:

I - Календарный фольклор

II - Потешный фольклор

III - Игровой фольклор

I. Календарный фольклор

В календарный фольклор входят произведения, связанные у детей с природой, календарными датами или произведения имеющие сезонный характер. Значительную его часть составляют заимствованные у взрослых колядки, веснянки, егорьевские песни и т.д. Собственно детский календарный фольклор - заклинания явлениям природы, приговорки насекомым, птицам, животным. К последним относят также детские гадания и заговоры, но у детей они не носят собственно магического характера, являясь скорее элементами игры. И в той или иной степени связаны только с природой.

Раздел детского календарного фольклора - один из самых поэтических страниц детского творчества. Он приучает детей видеть, подмечать поэзию окружающей природы во всякое время года. Обусловленность крестьянского труда природным явлениям, жизненная необходимость их изучения и наблюдения за ними приобретает в календарном фольклоре поэтическую окраску, возвышаясь порой до высот истинной поэзии.

Тесно связанный с воззрениями взрослых данный вид отличается от него по своему жанровому составу. Это объясняется тем, что у детей он лишен магического смысла, ритуальности, обрядности, характерных для взрослых и обусловлен философским восприятием мира взрослыми; у детей это, прежде всего игра. По принципу игры детьми заимствуется и воспринимается большинство календарных песен - их привлекает момент ряжения на масленницу и коляду, одаривание за исполнение колядок, величальных песен - пожеланий.

В купальских песнях для детей привлекательны сказочность сюжета, таинственность легенд, связанных с праздником Купалы.

В масленичных песнях им близки короткие 4-6 строфные миниатюрные образцы, сходные с детскими дразнилками.

В детском календарном фольклоре широко распространены жанры как, например, колядки, веснянки, которые удавалось записывать повсеместно, но есть песни и уникальные, записать которые в наше время сложно - егорьевские, вьюношные, волочебные, купальские. Некоторые песни хранятся в памяти детей независимо от обрядов и праздников, связанные конкретными датами. Так описание семицко - троицких обрядов от детей записать не удалось - они их не знают, а семицкие песни про березку поют, не связывая их с праздником.

К наиболее распространенным и активным бытующим жанрам детского календарного фольклора относятся заклички. Обращенные к различным явлениям природы (солнцу, дождю, ветру, радуге и др.), они таят в себе отзвуки далеких языческих времен: пережитком давно забытых верований звучит обращение «ее деток», которым холодно и которые просят солнышко выглянуть и обогреть, и накормить их. Да и обращение к ветру, морозу, весне и осени как к живым существам является отголоском древней традиции.

Близко к закличкам примыкает еще один жанр - приговорки, представляющие собой краткие обращения к животным, птицам, насекомым, растениям. Дети обращаются к божьей коровке с просьбой полететь на небо; к улитке, чтобы она выпустила рога; к мышке, чтобы та заменила выпавший зуб новым и крепким.

Предельная ясность, простота музыкального языка календарных песен, естественность их интонаций, тесно связанных с речевыми, способствуют быстрому, легкому запоминанию, усвоению календарных образцов маленькими детьми. Напевы календарных песен можно кричать, петь или интонировать говорком.

II. Потешный фольклор

Потешный фольклор - прибаутки, небылицы, дразнилки, имеющие самостоятельное значение, не связанное с играми. Назначение - развеселить, потешить, рассмешить сверстников. В них, как правило, отражено яркое событие или стремительное действие, передан один какой-либо эпизод.

Небылицы - особый вид песен со смещением в содержании всех реальных связей и отношений - основанная на вымысле (мужик пашет на свинье, медведь по полю летит и т.д.). Все эти несообразности и не совпадения с реальным миром как раз помогают утвердить ребенку в своем мышлении подлинные взаимосвязи живой действительности, укрепить чувство реальности. Детей в небылицах привлекают комические положения, юмор, рождающие радостные эмоции.

Дразнилки являются формой проявления детской сатиры и юмора. В них точно подмечается какой-либо порок, недостаток или слабость человека. В каждой дразнилке заряд исключительной эмоциональной силы.

Прибаутки - короткие по форме (4-8 строф), забавные песенки, своего рода ритмизованные сказочки.

Прибаутки, небылицы, дразнилки отвечают повышенной тяге детей к рифмам, нередко они сами создают простейшие рифмованные нелепицы, дразнилки, что развивает детскую фантазию, пробуждают интерес к новым словообразованиям.

Для текстов потешного фольклора характерны уменьшительные и увеличительные суффиксы в словах: гуленька, котище и т.д. Употребляются созвучные слова: Федя - медя, муха - комуха и другие. Встречаются звукоподражания различным явлениям - игре на дудочке (ай - ду - ду), щебету птиц (чики - чики - чикалочки), ударам колокола (дон - дон, дили - бом).

III. Игровой фольклор Игровой фольклор занимает ведущее место в детском творчестве. Трудно представить себе детей, жизнь которых не была бы связана с определенным кругом игр. «Ребенок, лишенный элементарных знаний, которые дает ему игра, не смог бы ничему научиться в школе и был бы безнадежно оторван от своего естественного и социального окружения».

Науменко Г. разделил игры на Ш основные типологические группы: драматические, спортивные, хороводные.

Основой драматических игр является воплощение художественного образа в драматическом действии, то есть в синтезе диалога, музыкального припева и движения. В них формируются зачатки театрализованного драматического действа.

Спецификой спортивных игр является спортивное соревнование, их цель - победа в соревновании, усовершенствование тех или иных спортивных навыков. В них нередко исполняются игровые припевы.

В хороводных играх разрабатываются хореографические, плясовые моменты. По характеру движения игры делятся на: круговые, некруговые, хороводы и шествия.

Большое место в играх детей занимают считалки, «Игровые прелюдии», имеющие различные названия: счетки, сосчиталки, гадалки.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что детский музыкальный фольклор играет чрезвычайно важную роль в воспитании и развитии ребенка младшего школьного возраста. Это подтверждается многочисленными исследованиями отечественных и зарубежных ученых и разработанными ими классификациями.

Модель, которая обычно (но не всегда) формируется сшиванием вместе концов множества одинаковых пирамидальных модулей (обычно это стилизованные цветы , сложенные из квадратного листа бумаги), так что получается тело шарообразной формы. Как вариант, отдельные компоненты могут быть склеены вместе (например, кусудама на нижнем фото полностью склеена, а не сшита). Иногда, как украшение, снизу прикрепляется кисточка. В древней Японии кусудамы использовались для целебных сборов и благовоний.

История

Искусство кусудамы происходит от древней японской традиции, когда кусудамы использовались для фимиама и смеси сухих лепестков; возможно, это были первые настоящие букеты цветов или трав. Само слово представляет комбинацию двух японских слов кусури (лекарство) и тама (шар). В настоящее время кусудамы обычно используют для украшения или в качестве подарков.

Кусудама является важной частью оригами , в частности, направления модульного оригами . В настоящее время граница между этими понятиями стирается.

Создатели кусудам

Наряду с классическими кусудамами в современном оригами ежегодно появляются десятки новых оригинальных моделей - шары, многогранники, букеты и другие. В мире модульного оригами наиболее известны такие мастера, как Томоко Фусэ, Миюки Кавамура, Мио Цугава, Макото Ямагути и Ёсихидэ Момотани из Японии, Меенакши Мукерджи и Джим Планк из США и многие другие из разных стран мира.

Значительная часть современных модульных оригами-конструкций, в том числе и кусудам, базируется на сонобэ-модуле, изобретённом в конце ХХ века японским оригамистом Мицунобу Сонобэ. Современные мастера оригами, такие как Томоко Фусэ , создали новые конструкции кусудам, которые полностью собираются без разрезания, клея или ниток (кроме подвеса).

См. также

Напишите отзыв о статье "Кусудама"

Литература

  • Fuse, Tomoko . Unit Origami: Multidimensional Transformation. - Japan Publications, 1990. - ISBN 978-0870408526 .
  • Fuse, Tomoko . Floral Origami Globes. - Japan Publications, 2007. - ISBN 978-4889962130 .
  • Fuse, Tomoko . Kusudama Origami. - Japan Publications, 2002. - ISBN 978-4889960877 .
  • Yamaguchi, Makoto. Kusudama: Ball Origami. - Japan Publications, 1990. - ISBN 978-0870408632 .

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Кусудама

В самом счастливом состоянии духа возвращаясь из своего южного путешествия, Пьер исполнил свое давнишнее намерение заехать к своему другу Болконскому, которого он не видал два года.
Богучарово лежало в некрасивой, плоской местности, покрытой полями и срубленными и несрубленными еловыми и березовыми лесами. Барский двор находился на конце прямой, по большой дороге расположенной деревни, за вновь вырытым, полно налитым прудом, с необросшими еще травой берегами, в середине молодого леса, между которым стояло несколько больших сосен.
Барский двор состоял из гумна, надворных построек, конюшень, бани, флигеля и большого каменного дома с полукруглым фронтоном, который еще строился. Вокруг дома был рассажен молодой сад. Ограды и ворота были прочные и новые; под навесом стояли две пожарные трубы и бочка, выкрашенная зеленой краской; дороги были прямые, мосты были крепкие с перилами. На всем лежал отпечаток аккуратности и хозяйственности. Встретившиеся дворовые, на вопрос, где живет князь, указали на небольшой, новый флигелек, стоящий у самого края пруда. Старый дядька князя Андрея, Антон, высадил Пьера из коляски, сказал, что князь дома, и проводил его в чистую, маленькую прихожую.
Пьера поразила скромность маленького, хотя и чистенького домика после тех блестящих условий, в которых последний раз он видел своего друга в Петербурге. Он поспешно вошел в пахнущую еще сосной, не отштукатуренную, маленькую залу и хотел итти дальше, но Антон на цыпочках пробежал вперед и постучался в дверь.
– Ну, что там? – послышался резкий, неприятный голос.
– Гость, – отвечал Антон.
– Проси подождать, – и послышался отодвинутый стул. Пьер быстрыми шагами подошел к двери и столкнулся лицом к лицу с выходившим к нему, нахмуренным и постаревшим, князем Андреем. Пьер обнял его и, подняв очки, целовал его в щеки и близко смотрел на него.
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.
При свидании после долгой разлуки, как это всегда бывает, разговор долго не мог остановиться; они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго. Наконец разговор стал понемногу останавливаться на прежде отрывочно сказанном, на вопросах о прошедшей жизни, о планах на будущее, о путешествии Пьера, о его занятиях, о войне и т. д. Та сосредоточенность и убитость, которую заметил Пьер во взгляде князя Андрея, теперь выражалась еще сильнее в улыбке, с которою он слушал Пьера, в особенности тогда, когда Пьер говорил с одушевлением радости о прошедшем или будущем. Как будто князь Андрей и желал бы, но не мог принимать участия в том, что он говорил. Пьер начинал чувствовать, что перед князем Андреем восторженность, мечты, надежды на счастие и на добро не приличны. Ему совестно было высказывать все свои новые, масонские мысли, в особенности подновленные и возбужденные в нем его последним путешествием. Он сдерживал себя, боялся быть наивным; вместе с тем ему неудержимо хотелось поскорей показать своему другу, что он был теперь совсем другой, лучший Пьер, чем тот, который был в Петербурге.
– Я не могу вам сказать, как много я пережил за это время. Я сам бы не узнал себя.
– Да, много, много мы изменились с тех пор, – сказал князь Андрей.
– Ну а вы? – спрашивал Пьер, – какие ваши планы?
– Планы? – иронически повторил князь Андрей. – Мои планы? – повторил он, как бы удивляясь значению такого слова. – Да вот видишь, строюсь, хочу к будущему году переехать совсем…
Пьер молча, пристально вглядывался в состаревшееся лицо (князя) Андрея.

Кусудама - это древние искусство, которое появилось в Японии. Оно подразумевает складывание из бумаги разнообразных фигур и имеет прямое отношение к модульному оригами. Кусудама может быть довольно сложной и в одной фигуре будет использоваться несколько десятков разнообразных модулей. Соединяются же модули между собой трением, склеиванием или сшиванием.

Интересно, что кусудамы в свое время использовались исключительно в лечебных целях. Чтобы понять это, достаточно услышать перевод слова - «кусури», которое означает - лекарство, а «тама» - это шар. Получается, что кусудама в переводе на русский язык - лекарственный шар.

Есть и другая версия появления кусудамы. Некоторые считают, что название пошло от слова «кусуноки» - это комфортное дерево, плоды которого имеют шарообразную форму и обладают лечебными свойствами.

Внутрь таких вот объемных шаров из бумаги вкладывали цветы и лепестки разных целебных растений, после чего шары вешали над кроватью человека, который болен. Японцы считали, что шар способен выделять положительную энергию и способствует быстрому выздоровлению.

В дальнейшем кусудами стали изготавливать и для праздничных мероприятий, они стали одним из украшений жилища и просто красивым символом Страны восходящего солнца. Их можно вешать возле светильников, а также под потолком и над дверными проемами, украшая различными способами.

Кусудамы в большинстве случаев имеют именно шарообразную форму, но иногда могут быть и кубическими. Процесс изготовления такого изделия - это тема для отдельного разговора, так как тут все зависит от того, что именно вы хотите сделать и какими навыками обладаете. В любом случае, это крайне интересное и необычное искусство, которое сейчас набирает популярность на Западе.

Число любителей кусудамы растет, по всему миру проходят выставки и семинары, мастер-классы и встречи поклонников данного искусства. Попробовать изготовить свою первую кусудаму можете и вы, достаточно найти инструкцию для самых простых фигур и повторить все предписания.


“Кусури” в переводе с японского - “лекарство”, “тама” - “шар”. Следовательно, слово “кусудама” можно перевести как “лекарственный шар”.

Причем тут медицина и лекарства? Речь ведь шла о складывании из бумаги! Оказывается, изначально кусудамы использовались японцами во время синтоистских религиозных мистерий кагура. Так назывались ритуалы, сложившиеся на основе магического солнечного культа.

Солнце при этом символизировали огромные ярко-красные шары, поверхность которых создавалась головками плотно прижатых друг к другу бумажных гвоздик. Шары располагались по углам четырехугольной площадки. Из шаров в разные стороны торчали многометровые шесты с нанизанными на них цветами.

И сегодня ни один японский праздник на улице, в храме, или в доме не обходится без . Для кого-то они просто украшение, а кто-то придает им магический смысл. Такой шар можно повесить над постелью больного и зарядиться положительной энергией, поднеся к нему ладони. Мистика? С какой стороны посмотреть…

Изготовление кусудам требует несколько большего времени, чем фигурок, сложенных только из одного квадрата - ведь для выполнения некоторых шаров требуются десятки модулей. Такую работу быстрее проделать сообща. Получив в подарок подобную работу, захворавший человек поневоле будет воспринимать ее как символ коллективного пожелания скорейшего выздоровления. То есть как своеобразный знак всеобщего внимания и заботы. Такая психологическая поддержка безусловно будет приближать момент выздоровления!

С другой стороны, что мы знаем о влиянии геометрических форм на пространство и энергию? Почти ничего. Великий физик XX века Альберт Эйнштейн связал в своей знаменитой формуле массу и энергию, но он ничего не говорил о форме этой массы. Вместе с тем со школьной скамьи мы слышали о явлениях резонанса… Кто знает, быть может классические, отшлифованные временем кусудамы обладают свойствами биоэнергетических локаторов или передатчиков?

По крайней мере многие наши соотечественники, уже складывавшие и собиравшие во время легких недомоганий, отмечали благотворное влияние такой работы на процесс выздоровления. Если же отвлечься от возможных целительных свойств кусудам, то они могут послужить просто прекрасным украшением любого интерьера.

Кусудамы подвешивают на нитку, шнурок или тонкую цветную веревочку к потолку или лампе. Снизу для ухрашения можно прикрепить кисточку, которая делается следующим образом: возьмите цветные нитки (мулине, краше, ирис). Разрежьте их на равные кусочки и соберите в пучок. Согните его пополам, чуть ниже сгиба обмотайте ниткой. У вас получится кисть. Привяжите ее снизу к кусудаме с помощью веревочки.

Успешной работы, и пусть ваши дела складываются также удачно, как ваши кусудамы!

В статье использованы материалы из книги С.Афонькин, Е.Афонькина « ». Для полного ознакомления с материалами книги советуем приобретать её у распространителей или издателя.


СОВРЕМЕННЫЙ МАСТЕР КЛАСС

При копировании материалов активная ссылка на сайт сайт обязательна!